記事一覧

Fate of the World: Tipping Pointのローカライズデータの手入れ版

 7月18日、25日のスタちゃんで使用した、改行チェック版FotW:TPローカライズデータをアップしました。
https://docs.google.com/open?id=0BxWMr9fkJ6UmOUpfcUdDYnpRVzg
 上記URLからダウンロードしてみてください。

 Fate of the Worldの日本語化方法は、ぼるぶろさんのブログを参照してください。
http://vols.blog25.fc2.com/blog-entry-413.html
 ぼるぶろさん、ありがとうございました。

 ローカライズプロジェクトに参加されました方々はこちらです。
https://pootle.red-redemption.com/ja/fotw-public/
 有志の皆様に御礼申し上げます。


 データの改行チェックは、チュートリアルとインゲームペディア、序盤で使えるカードの説明分、序盤で見かけるニュースのあたりです。
 中盤以降のニュースやカードについては、ゲームがクッソムズカシすぎてプレイできませんでした。
 ということで、ローカライズのプロジェクトデータも同封しておきました。
 もし、僕よりも先のミッションをプレイ出来た人は・・・2200年の地球を目にすることが出来た人は、同封したプロジェクトデータでゲーム中盤以降のテキストも改行チェックしておいてください。
 それを再配布いただけると、僕はすっごく、嬉しいです。

トラックバック一覧

コメント一覧

ACT

和訳ファイルが消えてるみたいですよ。

2012年08月07日(火)20時22分 編集・削除

アイコン

ふぉる絵

ご一報ありがとうございます。
URLを変更したので、たぶんDLできます。

2012年08月08日(水)00時55分 編集・削除

kuroni

FotW:TPの日本語化のため、ぼるぶろさんのブログを参考にしてやってみたのですが、フォントのところで化けてしまってうまくいきません
良かったら、Cheboyga.ttfとDroidSansMono.tffをどのフォントに差し替えたか教えてもらえませんか?

2012年10月11日(木)03時12分 編集・削除

アイコン

ふぉる絵

お問い合せありがとうございます。
自分も一度環境を削除してしまったので、再度ローカライズしてみたのですが、フォントまわりでひどく苦労しました。一日かかって、よーやく見つかった(たぶんコレ)ところです。

戸越モナーゴシックを使ってみてください。
TTFとOTFは全て上書きしてください。

ただ、環境やメモリ量に左右されるかもしれません。
上記のフォントでダメでしたら、色々とフォントを試していただくコトになります。

2012年10月12日(金)20時36分 編集・削除

kuroni

おかげさまで開始前のムービー以外はすべて日本語化することができました
ありがとうございました

2012年10月21日(日)09時52分 編集・削除