記事一覧

残念なお知らせ

アイコン

http://forums.elementalgame.com/437594
 v1.1になりましたけど。
 相変わらず技術《クラフトマンシップ》の説明文で(関係がない)カタパルトの説明が、技術《エコノミー》の説明で(関係がない)施設の説明がなされていた -わかりやすく言うとベータ版のままだった- ので、ローカライズ作業は一次中段させていただきます。
 流石に有料ベータすぎるわ。
 疲れたわ。
 本来なら現状で作成してるデータをv1.1に反映するのがスジでしょうが。もう、マージする時間もバカらしい。
 オレもうベータ版でさんざん遊んだし、もういいや。


 以前からちくと話をしてたフォントの問題があるので、先にそちらにケリをつけます。
 メイリオフォントがないWindows XPでの表示や、ちっちゃい文字フォントの改行タイミングバグに何らかの対策を出してから、再度、ローカライズデータを洗い直します。
 あと、アサクリ3クリアしてMassEffect3を追加シングルプレイDLC入れてクリアしてからにします。

E:FE v1.02版 アイテム説明文ローカライズデータ Beta

 アサシンクリード世界が終わる2012/12/12までに、アサクリ3をクリアしたかったんですけどね…

ファイル 303-1.jpg
https://docs.google.com/open?id=0BxWMr9fkJ6Umdm5vUHZQNzExYUE
 差し替え場所はいつものところです。

 あと、ご覧のとおり、アイテム取得時の説明文がはみ出ています。
 原文の翻訳がココに収まる文字数ではないので諦めました。
(各ウィンドウごとにフォントが選択できれば良いのですが)

 アイコンにマウスオーバーした時に表示されるToolTipで名前がオーバーフローしている可能性があるアイテムはこちら。

『拳闘の芸術』
『厚い皮膚の育て方』
『愚か者から学ぶ防御法』
『タンディス伝説』
『アズ・アドラスに立ち向かえ』
『テントから玉座へ』
『ブレオンの冒険』
『タンディス対タラックス』
『時空-ドラギノルについて』
ネズミの死骸
悪魔の角
ドラゴンの目
ドレイクの歯
スケィスのひれ
ワーグの毛皮
M4-RK

 これらはHierogamenoで表示されないアイテムです。なぜインゲームペディアにたいして重要ではないアイテムが掲載されていないのか? んもーマジあたまおかしくなるこのゲーム!有料ベータじゃねーか!!
 売却アイテム、経験値アップの本なので、ゲームに直接の影響が無いといえば無いけど、キモチワルイので直したかったのですが。最初からゲームを始めなおさないと修正したxmlが反映されない仕様なので、SDCJの方々の力をお借りしたくデータを公開しました。


【ここから補注】
 E:FEの説明文、アイテム名はSegoe UI Semiboldです。これはフォントフォルダに収納されています。

 Segoe UIに格納されていない日本語は、Windowsのシステムにある代替フォントで表示されます。Windows7であればメイリオで表示されます。(なんらか政治的コダワリによりレジストリ触ってる方はその限りでない)
 よって、現状ではフォントファイルをこちらで用意していないため、英数はプロポーショナルフォントのSegoe UI、2バイト文字は等幅フォントのメイリオで表示されています。

 E:FEではプロポーショナルフォントでの美しい見栄えにこだわったそうでして。
http://forums.elementalgame.com/431456/page/1/#3225608
 その兼ね合いからか、等幅フォントの改行タイミングが狂い、オーバーフローが発生するようです。

 WindowsXP(メイリオがインストールされていない)環境下での2バイト文字表示に配慮し、フォントをSegoe UIから日本語フォントに差し替えたいのですが。この改行タイミングの誤動作によるオーバーフローがあるため、Segoe UI(と代替フォント)に頼らざるをえない状況となっています。
 つーか、差し替えたらステータスの数字すらオーバーフローとかね、もうね。

進捗? んなもんより今月の売上がよー

アイテムの説明文をローカライズしたんですけど。

ファイル 301-1.jpg

と、いった具合に、アイテム名が謎のオーバーフロー。

E:FEの文字はSegoe UI Semiboldで表示されるのですが、どうやら、日本語だと文字幅の認識が失敗するようです。
以前から、フォントについては改行化けがあったので対応予定でしたが。ここまで表面化すると、さすがに手配しないといけませんね。
今んところ、boldスタイルっぽいフリーフォントをいっこつづTry & Errorしてます。
v1.1リリースまでに、いいフォントが見つかるといーんですけどねー。

※雑記
 フォント差し替えについては、後の人に「なんでコレ選んだんだよホントによー」と言われるのがイヤだったので、触りたくなかったです。

E:FE v1.02版 ゲーム終了時の偉人列伝ローカライズデータ

アイコン

v1.03がリリースされた時に公開しようと思ってましたが、ChangeLogが出てないので当分先になりそうなので、データだけ公開します。
んまあ、特にゲームプレイに影響しませんが。
立地見てからリタイアしたら、「おめーはジャヌスク程度だから!」と偉人列伝に並べられます。

https://docs.google.com/open?id=0BxWMr9fkJ6UmZGgxWHJQcGR6WWM

格納場所はいつものトコです。

E:FE ゲーム終了のスコアメッセージについて

ファイル 298-1.jpg

 せっかくテックツリーでさんざん歴史の勉強をやったので、ゲーム終了時のスコアメッセージについてローカライズしちゃいましょう。
 と思ったら。"Morrigun the Mad" とか"Tar-thala Emerald Sorcerer"って人物名、確実にテキストボックスからはみ出てますよね…
 マジこれ有料ベータじゃねーか!

【最近のゲームニュースまとめ】















だいたいこんな感じ。
最後の『くらやみ』ってのは、京都a-choさんで開催された、人目につくとマズい種類の格ゲー大会です。
http://www.a-cho.com/ac/201207_12/rainbow20121118.html
タノシカッタヨ!

E:FE v1.02版 アビリティ+テックツリー ローカライズデータ

アイコン

ファイル 297-1.jpg
https://docs.google.com/open?id=0BxWMr9fkJ6UmWl9TZHlTaXlOVlU

 大変長らくおまたせしました!
 v1.02で、テックツリーのローカライズができましたのでリリースさせていただきます。
 テックツリーではエレメンタル世界の生い立ちや古代の歴史が垣間見える説明文で、世界をより楽しめる内容となっておりますので、それを翻訳してた僕がすげーキツかったですw ぜひぜひ読んでみて、世界の生い立ちを楽しんでください。

 あと、職人制と経済は未翻訳。
 職人制でアンロックされないカタパルトの説明、経済でアンロックされないファーマーズマーケットの説明がなされているので、Betaの頃のデータが放置されてるような気がするので。そのうちアップデートで治ると思うので、その時に更新します。

 解凍して出来た\sdcj20121118 の中にあるファイルとフォルダを、 \FallenEnchantress\data\English に(原本のバックアップはとった上で)上書きすればいいですし、知識のある方はMOD化しても良いでしょう。
 ただ、今年中にv1.1までアップデートし続けるようなので、MODだけverが古いと正常動作しない恐れが多々あるので、これはv1.02でお楽しみいただけると助かります。

 ま、じきにv1.03が出るそうですしw

ファイル 297-2.jpg
 ここらへんが妥協の産物。
 テックツリー画面の説明文が、幅半角54文字に対し、ヒエロガメノンの説明文は半角74文字。
 当初は両者でもある程度テキスト幅いっぱい使うように調整しようとしたのですが、アッチを立てたらコッチが立たず、結局はテックツリー画面の文字幅で統一することにしました。よって、ヒエロガメノンでの改行タイミングが微妙になってます。
 気になる方はご自身で調整してみてください。できれば、その調整データを公開していただけると僕が嬉しいです。

 あと、研究完了時の学者ワンポイントアドバイスについてはノーチェック。とりあえず幅半角42文字で統一したから大丈夫だと思うけど、これ調べてたらリリース遅れるので、表示がおかしかったらスクショ撮って教えてくださると僕が嬉しいです。

ファイル 297-3.jpg
 アビリティも一部名称を変更しました。
 重量制限緩和より、重装可能のほうがしっくりきたので。
 これも気になる方は原文と照らしあわせた上で、名前聞いただけである程度効果がわかるような言葉を選んだ上でご自身で調整してみてください。

ずっと翻訳作業してる。

アイコン

【1dayのアクセス数が減ったからとりあえずE:FEローカライズ作業の進捗を報告するね】
 たった74項目のローカライズなのに、ずーっと作業してますよ。
 とりあえず翻訳作業は終わって、今は長文を日本語として読みやすくしてるトコ。

 翻訳作業の進捗詳細を知りたい人はツイッターを御覧なってください。


【Androidのゲームの話】
 どっかのタイミングでStar Coloniesはがっつり紹介したいですね。
https://play.google.com/store/apps/details?id=com.blueplop.StarColoniesFull
 Space STG2の不満点が全部なくなった4X-RTS。

 Blue Defense: Second Waveは動きさえすりゃあかなり遊べるシューティングゲーム。
https://play.google.com/store/apps/details?id=com.catinaboxgames.defender2
 Googleが動作保証してる機種でハングアップ連発するからGoogleは国際詐欺。間違いない。

E:FE v1.01版 アビリティローカライズデータ

アイコン

https://docs.google.com/open?id=0BxWMr9fkJ6Uma1h5OUVpMEo5LUU

とりいそぎ現行のデータをローカライズしました。

12月にv1.1が出るらしいので、しばらくは頻繁に更新しつづけることになるでしょう。
http://forums.elementalgame.com/436082

来年にはElemental拡張第一弾Fallen Enchantressの拡張第一弾が出るらしいので、UIのローカライズはそれ以降になると思います。

v1.01がもうすぐリリース(リバースカード発動!)

 テクノロジーの翻訳は2/5ぐらい終わりました。

ファイル 293-1.jpg
 職人でカタパルトはアンロックされないのに、説明文ではカタパルトの歴史しか書かれていない有料ベータに嫌気が差して、翻訳チームが一人逃げ出しました。
 なーに、すぐに捕まえてみせるさ。

 そして経済ではv0.90(Beta4)で経済都市Lv3ボーナス施設に昇格した、つまりこの技術でアンロックされない施設についてのガンチクしか書いていなかったので、今は僕が逃げ出しています。

http://forums.elementalgame.com/434823
 v1.01がもうすぐリリースされます。ベータパッチのv1.004はすでにリリースされてるので、まあ近々。
 現時点(11/06)で変更箇所にテクノロジーのタイプミス修正が含まれてませんが、んまあ多分やってくれるだろうと信じてる(し、どうせダメだろうと信頼してる)ので、テクノロジーのローカライズはソレ以降になりますね。

 ゲームデータは、テキストとパラメータを同封したxmlファイルとなっております。
 ので、v1.01になったら、v1.00のローカライズデータを使用しないようお願いします。
 マージしてくださると超助かりますけど、このゲームやってるの日本で僕を除き5人しか見たこと無いので大丈夫ここは俺に任せろ!(死亡フラグ)

翻訳チームの朝は早い

 仕事終わってからだとしんどいので、このへんの作業ができないんスよw

ファイル 292-1.jpg
 次はテクノロジーのローカライズです。
 下の説明文が文字はみ出てるので、ソコんところをプチプチ修正。
 まあそのうちリリースしますよ。

ファイル 292-2.jpg
 ヒエルガメノンでは正しく表示できてるのは、テキストボックスの横幅が違うから。
 同じテキストデータでも、そのテキストボックスの横幅が違うから、
 半角スペースで改行タイミングを調整して汎用性高いデータを作らないといけません。

 改行命令などで強制的に改行させると、ここんところで不都合が発生しちゃうんですよね。

ページ移動