| |
▼ひろき(Wordsworth作者)さん:
御返事ありがとうございました。
>中国語が使えるのなら、問題ないはずです。
>デフォルトでは「用語」「読み」「スペル」となっていますが、これを「日本語」「日本語読み」「英語」「中国語」…、などと改造できますので。
はい、了解いたしました。
ジックリ使いながら覚えて行きたいと思っております。
>日本語、英語、中国語のそれぞれの言葉で並び替えは可能です。
>ひらがな・カタカナの五十音順、アルファベット順、漢字(の文字コード?)順に並べ替え可能です。
3.0β版でも可能でしょうか?引き継いでますよね?笑
>ただし、それぞれの言語で言葉の意味(説明文)を書くのには制限があります。
>現状公開版のVer2.6では、複数行にまたがる文章は1個しか書けません。
>日本語で言葉の意味を書いたのなら、英語や中国語で言葉の意味は書けません。(改行なしに1行で書くことはできますけど、見づらいですよね。)
>
>開発中のVer3なら複数の複数行文章に対応してます。
はい、わかりました。
まずは中国語版の翻訳を早く仕上げてみようと思います。
また質問などでましたら、よろしくお願いいたします。
|
|